Strony

czwartek, 3 października 2019

Poradnik: Teufelsberg, część 2: Dachówka.
Tutorial: Teufelsberg, part 2: Tile.

Witam szanowne państwo-draństwo w drugiej części poradnika traktującego o waloryzacji makiet od Tereny do Gier, które w Warheim FS będę wystawiał jako wieś Teufelsberg.

W pierwszej części, którą znajdziecie TUTAJ, pokazałem Wam jak szybko i łatwo zrobić pruski mur, dziś zobaczycie mój pomysł na dachówkę.
Welcome to the DansE MacabrE blog in the second part of the tutorial dealing with valorisation of house models from Tereny do Gier, which I will be exhibiting in Warheim FS as the village of Teufelsberg.

In the first part, which you will find HERE, I showed you how to make a Prussian wall quickly and easily, today you will see my idea for a tile.



Do zrobienia dachówek będziecie potrzebować drewnianych wąskich i cienkich listewek, nożyczek lub noża oraz kleju do drewna.

Po pocięciu listewki na krótki odcinki imitujące dachówki rozprowadziłem klej do drewna równolegle do dolnej krawędzi dachu, a następnie idąc od lewej strony przykleiłem dachówki jedna obok drugiej.

Następnie powtarzałem krok przyklejając dachówki poziom wyżej, tak by zachodziły na siebie.

Ponadto dachówki znajdujące się poziom wyżej powinny być przesunięte o pół dachówki, tak by dach był szczelny, ale tym w przypadku makiet do gier bitewnych w zasadzie nie powinniście się martwić.

To prosty, ale dość czasochłonny proces. 

Jednak dzięki kształtowi listewek, które w przekroju z jednej strony są płaskie, a z drugiej zaokrąglone w efekcie otrzymałem dach o wyraźnej fakturze, która będzie dobrze widoczna z poziomu stołu.
To make a roof of tiles you will need narrow and thin wooden slats, scissors or a sharp knife and a lot of wood glue.

After cutting the slat into short sections imitating tiles, I spread wood glue parallel to the bottom edge of the roof, and then from the left I glued the tiles next to each other.

Then he repeated the step, gluing the tiles a level up so that they overlap. 

In addition, the tiles at a higher level should be shifted half a tile relative to those below, so that the roof is tight, but in the case of wargaming models you should basically not worry.

This is a simple but quite time-consuming process. 

However, thanks to the shape of the slats, which are flat on one side and rounded on the other, the result is a roof with a clear texture that will be clearly visible from the table level.


Możecie także zostać Patronami DansE MacabrE i wesprzeć projekt za pośrednictwem strony patronite.pl.

A więcej o moim udziale na patronite.pl znajdziecie TUTAJ.
You can also become Patrons of DansE MacabrE and support the project through the patronite.pl website.

And more about my participation at patronite.pl can be found HERE.


Zachęcam także do POLUBIENIA gry Warheim FS na FB,
dołączenia do BLOGOSFERY oraz komentowania wpisów!
Zapraszam także na forum AZYLIUM, które skupia graczy
Mordheim i Warheim FS.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz