Dziś chwilowo przerwa w budowie modułowego stołu z ruinami Mordheim. W ramach chwilowej odmiany postanowiłem zbudować więźniarkę dla kompanii Kupiecka karawana z Arabii do Warheim FS. | Today there is a temporary break in the construction of the modular table with the ruins of Mordheim. As a temporary change, I decided to build a prison cart for the company Merchant caravan from Arabia to Warheim FS. |
***
Więźniarkę postanowiłem zbudować ze znajdujących się moim warsztacie materiałów. I jest to bardzo uproszczona konstrukcja, w której nawet nie zarysowane zostały główne elementy konstrukcji podwozia. W pierwszej części, w której skupię się na budowie kół i podstawy wozu użyłem starej strzykawki, drewnianych patyczków do kawy, fragmentów spienionego PCV i spinacza biurowego oraz wykałaczek. | I decided to build the prisoner cart from materials found in my workshop. And it is a very simplified design in which the main elements of the chassis structure have not even been outlined. In the first part, in which I will focus on the construction of the wheels and the base of the car, I used an old syringe, wooden coffee sticks, fragments of foamed PVC, a paper clip and toothpicks. |
Prace zacząłem od wycięcia obręczy na koła. Na strzykawce narysowałem równoległe linie, wzdłuż których następnie pociąłem strzykawkę na okręgi. | I started work by cutting out the rims for the wheels. I drew parallel lines on the syringe, along which I then cut the syringe into circles. |
Pocięte okręgi wypolerowałem za pomocą pilnika i papieru ściernego. | I polished the cut circles using a file and fine sandpaper. |
Następnie przyłożyłem obręcze do fragmentów spienionego PCV i odrysowałem od wewnątrz okręgi, które następnie wyciąłem, a po wyciśnięciu faktury drewna i przewierceniu środków wcisnąłem w obręcze. | Then I placed the hoops on fragments of foamed PVC and traced circles on the inside, which I then cut out, and after embossing the wood texture and drilling the centers, I pressed them into the hoops. |
Z odpowiednio przyciętych patyczków do kawy wyciąłem listwy, które przykleiłem na koła prostopadle do linii symbolizujących stykające się ze sobą deski. | I cut out strips from appropriately cut coffee sticks and glued them onto the wheels perpendicular to the lines symbolizing the boards touching each other. |
Osie, na których umieściłem koła wozu zrobiłem z przyciętych wykałaczek. | I made the axles on which I placed the cart's wheels from cut toothpicks.. |
Następnie z pociętych patyczków do kawy skleiłem skrzynię wozu. | In the next step, I glued the car's body using cut coffee sticks. |
Z fragmentu spienionego PCV wyciąłem fragmenty mechanizmu wózka przedniego... | I cut out parts of the front bogie mechanism from a fragment of foamed PVC... |
...w który połączyłem spinaczem z listewką, z której będzie zrobiony dyszel. | ...which I connected with a paperclip to the strip from which the drawbar will be made. |
Następnie skleiłem przygotowane wcześniej elementy, tworząc stojącą na kołach skrzynię wozu, na krawędziach której przykleiłem boczne listwy i na tym zakończyłem pierwszy etap budowy więźniarki. | Then I glued the previously prepared elements to create a cart box standing on wheels, on the edges of which I glued side strips and this was the end of the first stage of building the prison cart. |
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz